mirror of
https://github.com/HbmMods/Hbm-s-Nuclear-Tech-GIT.git
synced 2026-01-25 10:32:49 +00:00
Add files via upload
This commit is contained in:
parent
d6a364515e
commit
f4b7e42a60
@ -35,155 +35,200 @@ achievement.chicagoPile.desc="Com'erano i nativi?" / "Molto amichevoli."
|
|||||||
achievement.chicagoPile=Il navigatore è atterrato nel Nuovo Mondo
|
achievement.chicagoPile=Il navigatore è atterrato nel Nuovo Mondo
|
||||||
achievement.concrete.desc=Il preferito di un Bolscevico.
|
achievement.concrete.desc=Il preferito di un Bolscevico.
|
||||||
achievement.concrete=Vecchio Affidabile
|
achievement.concrete=Vecchio Affidabile
|
||||||
achievement.desh.desc="Come on then, you lot. Places to go!"
|
achievement.desh.desc="Venite da loro, voi tutti. Posti in cui andare!"
|
||||||
achievement.desh=Le Verrier
|
achievement.desh=Le Verrier
|
||||||
achievement.digammaFeel.desc=the hollow within.
|
achievement.digammaFeel.desc=Il vuoto interiore.
|
||||||
achievement.digammaFeel=The Terror of Feeling
|
achievement.digammaFeel=Il terrore di sentire
|
||||||
achievement.digammaKauaiMoho.desc=Everything is awful, here's some hot choccy.
|
achievement.digammaKauaiMoho.desc=E' tutto orribile, prendi un pò di cioccolata calda.
|
||||||
achievement.digammaKauaiMoho=Sing, sing me the song of the Kauai Moho
|
achievement.digammaKauaiMoho=Canta, canta insieme a me la canzone del Kauai Moho
|
||||||
achievement.digammaKnow.desc=what this world is about.
|
achievement.digammaKnow.desc=Di cosa parla questo monda.
|
||||||
achievement.digammaKnow=The Terror of Knowing
|
achievement.digammaKnow=Il terrore di conoscere
|
||||||
achievement.digammaSee.desc=into the abyss.
|
achievement.digammaSee.desc=Nell'abisso.
|
||||||
achievement.digammaSee=The Terror of Seeing
|
achievement.digammaSee=Il terrore di vedere
|
||||||
achievement.digammaUpOnTop.desc=Admire my son, he's my clone.
|
achievement.digammaUpOnTop.desc=Ammira mio figlio, è un mio clone.
|
||||||
achievement.digammaUpOnTop=Admire Me, Admire my Home
|
achievement.digammaUpOnTop=Ammirami, ammira la mia casa
|
||||||
achievement.fiend.desc=Be mean.
|
achievement.fiend.desc=Essere cattivo.
|
||||||
achievement.fiend2.desc=Be meaner.
|
achievement.fiend2.desc=Essere più cattivo.
|
||||||
achievement.fiend2=Delinquent 2: Delinquent Harder
|
achievement.fiend2=Delinquente 2: Delinquente forte
|
||||||
achievement.fiend=Delinquent
|
achievement.fiend=Delinquente
|
||||||
achievement.freytag.desc=Herold's life guards
|
achievement.freytag.desc=Il bagnino di Herold
|
||||||
achievement.freytag=Freytag
|
achievement.freytag=Freytag
|
||||||
achievement.fusion.desc=A dance of deuterons, tritons, and energy.
|
achievement.fusion.desc=Una danza di deuteroni, tritoni ed energia.
|
||||||
achievement.fusion=Fusion
|
achievement.fusion=Fusione
|
||||||
achievement.gasCent.desc=Unenriched Uranium hates him!
|
achievement.gasCent.desc=L'uranio inarricchito mi odia!
|
||||||
achievement.gasCent=The Zippe Style
|
achievement.gasCent=Lo stile Zippe
|
||||||
achievement.hidden.desc=Kill a tainted creeper with a falling boxcar.
|
achievement.hidden.desc=Uccidi un creeper infetto con un vagone merci.
|
||||||
achievement.hidden=Hidden Catalog
|
achievement.hidden=Catalogo nascosto
|
||||||
achievement.horizonsBonus.desc=honest to god what the hell is wrong with you
|
achievement.horizonsBonus.desc=Onestamente a dio, cosa diavolo c'è che non va in te!
|
||||||
achievement.horizonsBonus=Slam Dunk Diarrhea
|
achievement.horizonsBonus=Diarrea slam Dunk
|
||||||
achievement.horizonsEnd.desc=Send Tom home.
|
achievement.horizonsEnd.desc=Manda Tom a casa.
|
||||||
achievement.horizonsEnd=The Horizons
|
achievement.horizonsEnd=L'orizzonte
|
||||||
achievement.horizonsStart.desc=Send a lad to the moon.
|
achievement.horizonsStart.desc=Mandate un ragazzo sulla luna.
|
||||||
achievement.horizonsStart=Apogee
|
achievement.horizonsStart=Apogeo
|
||||||
achievement.impossible.desc=You can't get this achievement.
|
achievement.impossible.desc=Non puoi ottenere questo avanzamento.
|
||||||
achievement.impossible=Literally impossible
|
achievement.impossible=Letteralmente impossibile
|
||||||
achievement.manhattan.desc=8:15; August 6th, 1945
|
achievement.inferno.desc="Trasformateli in cenere! Se non basta! Lanciate più bombe!"
|
||||||
achievement.manhattan=The Manhattan Project
|
achievement.inferno=Operazione cannibale
|
||||||
achievement.meltdown.desc=You got this far, how could you mess this up?
|
achievement.manhattan.desc=8:15; 6 Agosto 1945
|
||||||
achievement.meltdown=Rapid Unscheduled Disassembly
|
achievement.manhattan=Il progetto Mannhattan
|
||||||
achievement.omega12.desc=Solve the problem of continued life on this wretched planet.
|
achievement.meltdown.desc=Sei arrivato cosi lontano, come hai fatto a fare un casino?
|
||||||
achievement.omega12=Omega-12 Particle Accelerator
|
achievement.meltdown=Smontaggio rapido non programmato
|
||||||
achievement.polymer.desc=Delicious, delicious microplastics.
|
achievement.no9.desc="Spero che il piombo che sto scavando venga usato per la tua vernice"
|
||||||
|
achievement.no9=Il vecchio numero nove
|
||||||
|
achievement.omega12.desc=Risolvi il problema della continuazione della vita su questo miserabile pianeta.
|
||||||
|
achievement.omega12=Accelleratore di particelle Omega-12
|
||||||
|
achievement.polymer.desc=Deliziose, deliziose microplastiche.
|
||||||
achievement.polymer=Teflon
|
achievement.polymer=Teflon
|
||||||
achievement.potato.desc=You stabbed me! What is WRONG with yo-WOOOAAH
|
achievement.potato.desc=Mi hai pugnalato! COSA C'E' CHE NON VA IN-WOOOAAH
|
||||||
achievement.potato=Rogue AI
|
achievement.potato=AI canaglia
|
||||||
achievement.radDeath.desc=Marie Curie invented the theory of radioactivity, the treatment of radioactivity, and dying of radioactivity.
|
achievement.radDeath.desc=Marie Curie teorizzò la radioattività, il trattamento da essa, e la morte con quest'ultima.
|
||||||
achievement.radDeath=Ouch, Radiation!
|
achievement.radDeath=Ahia, le radiazioni!
|
||||||
achievement.radium.desc=YOU'RE FIRED FOR POURING RADIUM IN MY COFFEE!
|
achievement.radium.desc=SEI LICENZIATO PER AVERMI MESSO DEL RADIO NEL CAFFE'!
|
||||||
achievement.radium=MISTER INCREDIBLE
|
achievement.radium=MISTER INCREDIBLE
|
||||||
achievement.radPoison.desc=Suffer the effects of radiation poisoning.
|
achievement.radPoison.desc=Soffrire dall'effetto delle radiazioni.
|
||||||
achievement.radPoison=Yay, Radiation!
|
achievement.radPoison=Siii, Radiazioni!
|
||||||
achievement.RBMKBoom.desc=What is the cost of lies?
|
achievement.RBMKBoom.desc=Qual'è il costo delle bugie?
|
||||||
achievement.RBMKBoom=It is 15,000.
|
achievement.RBMKBoom=Sono 15,000.
|
||||||
achievement.RBMK.desc=He's delusional, get him to the infirmary.
|
achievement.RBMK.desc=è deludente, portatelo in infermeria.
|
||||||
achievement.RBMK=3.6 Roentegen?
|
achievement.RBMK=3.6 Roentegen?
|
||||||
achievement.redBalloons.desc="This is what we've waited for. This is it, boys, this is war."
|
achievement.redBalloons.desc="Questo è quello che abbiamo aspettato. E' questa, ragazzi, è la guerra."
|
||||||
achievement.redBalloons=99 Red Balloons
|
achievement.redBalloons=99 Palloncini rossi
|
||||||
achievement.sacrifice.desc=Face the fire and live.
|
achievement.redRoom.desc=?
|
||||||
achievement.sacrifice=Sororicide
|
achievement.redRoom=L'altra parte
|
||||||
achievement.schrab.desc=Regardless, I wouldn't look at it for too long.
|
achievement.sacrifice.desc=Affronta il fuoco e vivi.
|
||||||
achievement.schrab=Island of Stability
|
achievement.sacrifice=Sororicidio
|
||||||
|
achievement.schrab.desc=A prescindere, non lo guarderei così a lungo.
|
||||||
|
achievement.schrab=Isola della stabilità
|
||||||
achievement.selenium.desc=Yeah.
|
achievement.selenium.desc=Yeah.
|
||||||
achievement.selenium=XVIII The Moon
|
achievement.selenium=XVIII La luna
|
||||||
achievement.SILEX.desc=It's cooler then it sounds, I promise.
|
achievement.SILEX.desc=E' più figo di quanto tu immagini, promesso.
|
||||||
achievement.SILEX=Separation of Isotopes by Laser Exitation
|
achievement.SILEX=Separazione di isotopi mediante eccitazione laser
|
||||||
achievement.stratum.desc=Hit the brakes, Mitts.
|
achievement.slimeball.desc=
|
||||||
achievement.stratum=Stratum
|
achievement.slimeball=Dovrei immergere le mie palle nell'acido solforico.
|
||||||
achievement.someWounds.desc=Get ready
|
achievement.stratum.desc=Premi il freno, Mitts.
|
||||||
achievement.someWounds=Some Wounds Never Heal
|
achievement.stratum=Strato
|
||||||
achievement.soyuz.desc=Become crunchy.
|
achievement.someWounds.desc=Preparati
|
||||||
achievement.soyuz=Baked Potato
|
achievement.someWounds=Alcune ferite non guariscono mai
|
||||||
achievement.space.desc=Fail in every way possible and waste funds worth 90 million dollars.
|
achievement.soyuz.desc=Diventare croccante.
|
||||||
achievement.space=The Final Front-ah forget it
|
achievement.soyuz=Patata cotta
|
||||||
achievement.tantalum.desc=An elusive, yet ever-needed element.
|
achievement.space.desc=Fallisci in ogni modo possibile e sperpera oltre 90 milioni di dollari di fondi.
|
||||||
achievement.tantalum="Tantalium"
|
achievement.space=Il fronte finale... ah, dimenticatelo
|
||||||
achievement.tasteofblood.desc=is not part of any testing protocol.
|
achievement.sulfuric.desc=
|
||||||
achievement.tasteofblood=The Taste of Blood
|
achievement.sulfuric=Non avrei dovuto immergere le mie palle nell'acido solforico.
|
||||||
achievement.technetium.desc=It's medicinal, it's medicinal!
|
achievement.tantalum.desc=Un elemento sfuggente, ma necessario.
|
||||||
achievement.technetium=Big Man, Pig Man
|
achievement.tantalum="Tantalio"
|
||||||
achievement.watzBoom.desc=Drain your septic tank next time.
|
achievement.tasteofblood.desc=Non è parte di nessun test di protocollo.
|
||||||
achievement.watzBoom=Disgusting
|
achievement.tasteofblood=Il sapore del sangue
|
||||||
achievement.watz.desc=Fólkvangr fields possibly included.
|
achievement.technetium.desc=E' medicinale, è medicinale!
|
||||||
achievement.watz=The Power of Element-126
|
achievement.technetium=Grande uomo, Uomo maiale
|
||||||
achievement.ZIRNOXBoom.desc=cope, seethe, mald
|
achievement.watzBoom.desc=Svuota la tua fossa settica la prossima volta.
|
||||||
|
achievement.watzBoom=Disgustoso
|
||||||
|
achievement.watz.desc=Campo Fólkvangr possibilmente incluso.
|
||||||
|
achievement.watz=La potenza dell'elemento-126
|
||||||
|
achievement.witchtaunter.desc=Quelle stravaganti creature non hanno niente su di te!
|
||||||
|
achievement.witchtaunter=Provocatore di streghe
|
||||||
|
achievement.ZIRNOXBoom.desc=Far fronte, ribollire, cattivo
|
||||||
achievement.ZIRNOXBoom=CIRNOX
|
achievement.ZIRNOXBoom=CIRNOX
|
||||||
|
|
||||||
armor.blastProtection=Damage modifier of %s against explosions
|
armor.blastProtection=Danno dalle esplosioni modificato del %s
|
||||||
armor.cap=Hard damage cap of %s
|
armor.cap=Limite di danno duro del %s
|
||||||
armor.damageModifier=Damage modifier of %s against %s
|
armor.damageModifier=Modifica del danno del %s contro %s
|
||||||
armor.electricJetpack=Ion Jetpack
|
armor.electricJetpack=Jetpack ionico
|
||||||
armor.explosionImmune=Cannot take any damage except from explosions
|
armor.explosionImmune=Non può subire alcun danno ad eccezione delle esplosioni
|
||||||
armor.fastFall=Fast Fall
|
armor.fastFall=Caduta veloce
|
||||||
armor.fireproof=Fireproof
|
armor.fireproof=Ignifugo
|
||||||
armor.fullSetBonus=Full Set Bonus:
|
armor.fullSetBonus=Bonus set completo:
|
||||||
armor.geigerHUD=Built-In Geiger Counter HUD
|
armor.geigerHUD=HUD del contatore geiger montato sopra
|
||||||
armor.geigerSound=Auditory Geiger Counter
|
armor.geigerSound=Contatore geiger uditorio
|
||||||
armor.glider=Sneak to glide
|
armor.glider=Chinati per planare
|
||||||
armor.gravity=Gravity modifier of %s
|
armor.gravity=Modificazione della gravita del %s
|
||||||
armor.hardLanding=Hard Landing
|
armor.hardLanding=Caduta forte
|
||||||
armor.ignoreLimit=Resistance is not affected by resistance limit
|
armor.ignoreLimit=Resistenza non è affetta dalla resistenza limite
|
||||||
armor.modifier=General damage modifier of %s
|
armor.modifier=Modifica del danno generale del %s
|
||||||
armor.nullDamage=Nullifies all damage from %s
|
armor.nullDamage=Nullifica il danno da %s
|
||||||
armor.projectileProtection=Damage modifier of %s against projectiles
|
armor.projectileProtection=Modifica del danno del %s contro i proiettili
|
||||||
armor.rocketBoots=Rocket Boots
|
armor.rocketBoots=Stivali razzo
|
||||||
armor.sprintBoost=Boosted Sprint
|
armor.sprintBoost=Corsa potenziata
|
||||||
armor.thermal=Thermal Sight
|
armor.thermal=Visione notturna
|
||||||
armor.threshold=Damage threshold of %s
|
armor.threshold=Soglia di danno del %s
|
||||||
armor.vats=Enemy HUD
|
armor.vats=HUD del nemico
|
||||||
|
|
||||||
bomb.detonated=Detonated successfully!
|
bomb.detonated=Detonato con successo!
|
||||||
bomb.incompatible=Device can not be triggered!
|
bomb.incompatible=Il dispositivo non può essere attivato!
|
||||||
bomb.launched=Launched successfully!
|
bomb.launched=Lanciato con successo!
|
||||||
bomb.missingComponent=Component missing!
|
bomb.missingComponent=Componente mancante!
|
||||||
bomb.nobomb=Linked position incompatible or unloaded!
|
bomb.nobomb=La posizione associata è incompatibile o non caricata!
|
||||||
bomb.triggered=Triggered successfully!
|
bomb.triggered=Attivato con successo!
|
||||||
|
|
||||||
book.test.cover=HOW 2 SEX
|
book.test.cover=COME FARE SESSO
|
||||||
book.test.page1=Test Page 1
|
book.test.page1=Pagina 1 di prova
|
||||||
|
|
||||||
book.rbmk.cover=My first RBMK:$Basics of$building a$reactor
|
armor.blastProtection=Danno dalle esplosioni modificato del %s
|
||||||
book.rbmk.title1=Introduction
|
armor.cap=Limite di danno duro del %s
|
||||||
book.rbmk.page1=§lRBMK§r is fully modular nuclear reactor. Unlike most other reactors, there is no "core" and no size restrictions, rather behavior and efficiency of reactor depends on how it is built and how various parts interact with each other.
|
armor.damageModifier=Modifica del danno del %s contro %s
|
||||||
book.rbmk.title2=Heat
|
armor.electricJetpack=Jetpack ionico
|
||||||
book.rbmk.page2=As reactor runs, it will generate §lheat§r. Heat will spread between parts, slowly decreasing in the process. The goal is to generate as much heat as possible without melting the reactor, and to transfer heat into steam passages that cool reactor and produce steam.
|
armor.explosionImmune=Non può subire alcun danno ad eccezione delle esplosioni
|
||||||
book.rbmk.title3=Fuel Rod
|
armor.fastFall=Caduta veloce
|
||||||
book.rbmk.page3=The §lfuel rod§r will capture neutron flux, causing fuel inside the rod to react, releasing neutrons in the process. Neutrons are released in all four main directions with a maximum range of 5 blocks. The amount of released neutrons depends on fuel used.
|
armor.fireproof=Ignifugo
|
||||||
book.rbmk.title4=Regulating Rod
|
armor.fullSetBonus=Bonus set completo:
|
||||||
book.rbmk.page4=The §lcontrol rod§r will reduce number of neutrons passing through. Fully inserted, it will block all neutrons; when inserted halfway, it will only block half. Control rods are used to regulate activity of the reactor and shut it down.
|
armor.geigerHUD=HUD del contatore geiger montato sopra
|
||||||
book.rbmk.title5=Regulating Rods - Usage
|
armor.geigerSound=Contatore geiger uditorio
|
||||||
|
armor.glider=Chinati per planare
|
||||||
|
armor.gravity=Modificazione della gravita del %s
|
||||||
|
armor.hardLanding=Caduta forte
|
||||||
|
armor.ignoreLimit=Resistenza non è affetta dalla resistenza limite
|
||||||
|
armor.modifier=Modifica del danno generale del %s
|
||||||
|
armor.nullDamage=Nullifica il danno da %s
|
||||||
|
armor.projectileProtection=Modifica del danno del %s contro i proiettili
|
||||||
|
armor.rocketBoots=Stivali razzo
|
||||||
|
armor.sprintBoost=Corsa potenziata
|
||||||
|
armor.thermal=Visione notturna
|
||||||
|
armor.threshold=Soglia di danno del %s
|
||||||
|
armor.vats=HUD del nemico
|
||||||
|
|
||||||
|
bomb.detonated=Detonato con successo!
|
||||||
|
bomb.incompatible=Il dispositivo non può essere attivato!
|
||||||
|
bomb.launched=Lanciato con successo!
|
||||||
|
bomb.missingComponent=Componente mancante!
|
||||||
|
bomb.nobomb=La posizione associata è incompatibile o non caricata!
|
||||||
|
bomb.triggered=Attivato con successo!
|
||||||
|
|
||||||
|
book.test.cover=COME FARE SESSO
|
||||||
|
book.test.page1=Pagina 1 di prova
|
||||||
|
|
||||||
|
book.rbmk.cover=Il mio primo RBMK:$Basi per$costruire un$reattore
|
||||||
|
book.rbmk.title1=Introduzione
|
||||||
|
book.rbmk.page1=§lRBMK§r è un reattore nucleare completamente modulare. A differenza degli altri reattori, non c'è nessun nucleo o limite di costruzione, piuttosto il comportamento e l'efficienza e data da com'è costruito il reattore e come interagiscono le parti tra loro.
|
||||||
|
book.rbmk.title2=Calore
|
||||||
|
book.rbmk.page2=Come il reattore va, tende a generare §lcalore§r. Il calore si diffonderà tra le parti, diminuendo lentamente nel processo di fissione. L'obiettivo è quello di generare più calore possibile senza fondere il reattore, e trasferire esso nelle caldaie per raffreddate il reattore e produrre vapore.
|
||||||
|
book.rbmk.title3=Barre di combustibile
|
||||||
|
book.rbmk.page3=Le §lbarre di combustibile§r tendono a catturare il flusso di neutroni, causando al combustibile di reagire, rilasciando neutroni nel processo. I neutroni sono rilasciati in tutte e 4 le principali vie per un massimo di 5 blocchi. Il quantitativo di neutroni rilasciati, dipende dal combustibile usato.
|
||||||
|
book.rbmk.title4=Barre di regolazione
|
||||||
|
book.rbmk.page4=Le §lbarre di regolazione§r tendono a ridurre il numero di neutroni durante il passaggio. Quando sono completamente inserite, bloccano il passaggio di neutroni; Quando sono le barre sono parzialmente inserite, ne bloccano la metà di essi. Le barre di controllo sono un metodo per regolare i neutroni e anche per spengere il reattore.
|
||||||
|
book.rbmk.title5=Barre di regolazione - Usi
|
||||||
book.rbmk.title5.scale=0.9
|
book.rbmk.title5.scale=0.9
|
||||||
book.rbmk.page5=The current bar insertion will be displayed in the center of GUI. The colored buttons on left will add the control bar to the color group, which is useful for quickly selecting grouped bars on §lRBMK§r console. The buttons on right allow you to manually insert in 25%% increments.
|
book.rbmk.page5=La barra attualmente inserita verrà visualizzata al centro della GUI. I bottoni colorati, alla sinistra della barra di controllo, gli daranno il gruppo di quel colore, e ciò può tornare utile quando si devono selezionare le barre, apparteneti a un certo gruppo, del §lRBMK§r dalla console di comando. I bottoni a destra permettono di inserire manualmente le barre con un incrementi del 25%%.
|
||||||
book.rbmk.title6=Automatic Control Rods
|
book.rbmk.title6=Barre di controllo automatiche
|
||||||
book.rbmk.page6=§LAutomatic control rods§r are almost identical to regular control rods, but they cannot be manually adjusted, instead they will adjust position of the rod based on current temperature. Which function to use and how deep to insert and at what temperature must be determined first.
|
book.rbmk.page6=§lLe barre di controllo automatiche§r sono quasi identiche a quelle normali, ma non possono essere aggiustate manualmente, infatti si aggiusteranno da sole in base alla temperatura. Innanzitutto è necessario determinare quale funzione utilizzare, a quale profondità inserirla e a quale temperatura.
|
||||||
book.rbmk.title7=Steam Channel
|
book.rbmk.title7=Caldaie
|
||||||
book.rbmk.page7=The §lsteam channel§r is only part that will actively reduce reactor heat level. If a component is above the boiling point of a given type of steam, it will try to consume as much water and produce as much steam as needed to cool below boiling point.
|
book.rbmk.page7=Le §lcaldaie§r è lu'unica parte attiva per il raffreddamento del reattore. Se il componente è al di sopra della temperature di ebollizione richiesta dal tipo di vapore, consumerà il quantitativo d'acqua necessario per portare la temperatura al di sotto di quella di ebollizione.
|
||||||
book.rbmk.title8=Neutron Reflector
|
book.rbmk.title8=Riflettore di neutroni
|
||||||
book.rbmk.page8=The §lneutron reflector§r will block passage of neutrons, instead neutrons will be reflected back onto the fuel rod they came from. This is useful for using neutrons that would otherwise be wasted simply by leaving reactor.
|
book.rbmk.page8=il §lriflettore di neutroni§r bloccherà il passaggio di neutroni, di fatto verranno riflessi indietro, dalla barra di combustibile da cui provenivano. Può tornare molto utile per non sprecare neutroni inutilmente.
|
||||||
book.rbmk.title9=Neutron Absorber
|
book.rbmk.title9=Assorbitore di neutroni
|
||||||
book.rbmk.page9=§lNeutron absorber§r simply blocks neutrons. The absorbed neutrons will not generate heat and will be effectively destroyed. This is useful for preventing fuel rods from reacting that would otherwise be within reach.
|
book.rbmk.page9=L'§lassorbitore di neutroni§r blocca i neutroni. I neutroni assorbiti non genereranno calore e saranno distrutti efficientemente. Questa funzionalità è utile per evitare di far reagire i neutroni con gli atomi del combustibile.
|
||||||
book.rbmk.title10=Graphite Retarder
|
book.rbmk.title10=Ritardante in grafite
|
||||||
book.rbmk.page10=§lGraphite moderator§r converts fast neutrons passing through it into slow neutrons. Most fuels are split into fast neutrons, while slow neutrons are required for fission, so use of moderators is highly recommended.
|
book.rbmk.page10=Il §lmoderatore in grafite§r converte i neutroni veloci in lenti quando essi ci passano attraverso. Molti conbustibili nucleari tendono a rilasciare neutroni veloci, mentre i neutroni lenti sono quelli necessari per la fissione, quindi l'uso di moderatori è altamente consigliato.
|
||||||
book.rbmk.title11=Structural Column
|
book.rbmk.title11=Colonne strutturali
|
||||||
book.rbmk.page11=§lStructural column§r does not affect neutrons in any way and has no special application. It is recommended to fill the reactor with structured pillars where there are no other parts, since the structured pillars are capable of transferring heat.
|
book.rbmk.page11=Le §lcolonne strutturali§r non fanno nulla ai neutroni e non hanno nessun effetto speciale. E' raccomandato di riempire le parti vuote del reattore con le colonne strutturali, siccome possono trasferire il calore.
|
||||||
book.rbmk.title12=Console
|
book.rbmk.title12=Console di comando
|
||||||
book.rbmk.page12=§lRBMK console§r allows you to control the reactor from afar. Using the §ldevice to connect the console RBMK§r on the RBMK part and then on the console will connect the reactor and the console. The console can only control 15x15 parts, for large reactors you can use multiple consoles.
|
book.rbmk.page12=La §lconsole di comando§r del RBMK permette di controllare il reattore a distanza. Usando il §ldispositivo per connettere la console§r su una parte del RBMK e successivamente alla console, il reattore sarà collegato ad esso. La console di comando può controllare fino ad un massimo di 15x15 (per reattori più grandi dovrai usare più console).
|
||||||
book.rbmk.title13=Using the console
|
book.rbmk.title13=Usi della console
|
||||||
book.rbmk.page13=Clicking on parts will select and deselect them. With the colored buttons, you can quickly select all the control rods in that color group. Button "A" will select all control rods, "X" will deselect all.
|
book.rbmk.page13=Cliccare sulle parti del reattore permette di selezionare o deselezionare essa. Con i bottoni colorati potrai selezionare velocemente tutte le barre di controllo apparteneti a quel gruppo colorato. Il bottone "A" selezionerà tutte le barre di controllo, invece la "X" le deselezionerà.
|
||||||
book.rbmk.page14=Entering a number between 0 and 100 in green box and then pressing button next to it will set all selected control rods to that position. Button "AZ-5" will lead to full insertion of all control rods.
|
book.rbmk.page14=Inserendo un numero da 0 a 100 innalzera tutte le barre di controllo selezionate a quella percentuale. Il bottone "AZ-5" inserirà tutte le barre, fino a raggiungere lo 0%%.
|
||||||
book.rbmk.title15=Fuel
|
book.rbmk.title15=Combustibile nucleare
|
||||||
book.rbmk.page15=The §lfuel§r response depends on many factors. The main ones are §lfortification§r, §lxenon poisoning§r and number of incoming §lneutrons§r. Xenon builds up when fuel is low in neutrons and burns out during normal operation. The efficiency of neutrons depends on the type, most fuels §lare best split by§r §lslow neutrons§r.
|
book.rbmk.page15=La risposta del §lcombustibile nucleare§r dipende da molti fattori. Alcuni dei pricipali sono la §lfortificazione§r, §ll'avvelenamento da xenon§r e il numero di §lneutrons§r in arrivo. Lo xenon tende a formarsi quando il combustibile non ha abbastanza neutroni e durante le normali operazioni, esso brucia. L'efficenza dei neutroni dipende dal combustibile, molti combustibili §lsi scissionano meglio con§r i §lneutroni lenti§r.
|
||||||
book.rbmk.title16=Melting
|
book.rbmk.title16=Fusione
|
||||||
book.rbmk.page16=§4§lAVOID.
|
book.rbmk.page16=§4§lEVITALA.
|
||||||
|
|
||||||
#book.rbmk.cover=HOW 2 RBMK:$The Basics$of Reactor$Construction
|
#book.rbmk.cover=HOW 2 RBMK:$The Basics$of Reactor$Construction
|
||||||
#book.rbmk.title1=Introduction
|
#book.rbmk.title1=Introduction
|
||||||
@ -218,22 +263,22 @@ book.rbmk.page16=§4§lAVOID.
|
|||||||
#book.rbmk.title16=Meltdown
|
#book.rbmk.title16=Meltdown
|
||||||
#book.rbmk.page16=§4§lAvoid.
|
#book.rbmk.page16=§4§lAvoid.
|
||||||
|
|
||||||
chem.ASPHALT=Asphalt Production
|
chem.ASPHALT=Produzione di asfalto
|
||||||
chem.BALEFIRE=BF Rocket Fuel Mixing
|
chem.BALEFIRE=Miscelazione del combustibile per razzi BF
|
||||||
chem.BP_BIOFUEL=Biofuel Transesterification
|
chem.BP_BIOFUEL=Transterificazione dei biocarburanti
|
||||||
chem.BP_BIOGAS=Biogas Production
|
chem.BP_BIOGAS=Produzione dei biogas
|
||||||
chem.CC_HEATING=Advanced Coal Liquefaction
|
chem.CC_HEATING=Liquefazione del carbone avanzata
|
||||||
chem.CC_HEAVY=Basic Coal Liquefaction
|
chem.CC_HEAVY=Liquefazione del carbone basica
|
||||||
chem.CC_I=Enhanced Coal Liquefaction
|
chem.CC_I=Liquefazione del carbone migliorata
|
||||||
chem.CC_NAPHTHA=Naphtha Coal Liquefaction
|
chem.CC_NAPHTHA=Liquefazione del carbone in nafta
|
||||||
chem.CC_OIL=Coal Liquefaction
|
chem.CC_OIL=Liquefazione del carbone
|
||||||
chem.CIRCUIT_4=Overclocked Circuit Production
|
chem.CIRCUIT_4=Produzione dei circuiti overcloccati
|
||||||
chem.CIRCUIT_5=High Performance Circuit Production
|
chem.CIRCUIT_5=Produzione dei circuiti ad alte prestazioni
|
||||||
chem.CO2=Carbon Dioxide Production
|
chem.CO2=Produzione dell'anidride carbonica
|
||||||
chem.COLTAN_CLEANING=Coltan Purifying
|
chem.COLTAN_CLEANING=Purificazione del coltan
|
||||||
chem.COLTAN_CRYSTAL=Tantalium Crystallizing
|
chem.COLTAN_CRYSTAL=Cristallizzazione del tantalio
|
||||||
chem.COLTAN_PAIN=Pandemonium(III)tantalite Production
|
chem.COLTAN_PAIN=Pandemonio(III) Produzione della tantalite
|
||||||
chem.CONCRETE=Concrete Production
|
chem.CONCRETE=Produzione del calcestruzzo
|
||||||
chem.CONCRETE_ASBESTOS=Asbestos Concrete Production
|
chem.CONCRETE_ASBESTOS=Asbestos Concrete Production
|
||||||
chem.COOLANT=Coolant Mixing
|
chem.COOLANT=Coolant Mixing
|
||||||
chem.CORDITE=Cordite Production
|
chem.CORDITE=Cordite Production
|
||||||
|
|||||||
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user