Add files via upload

This commit is contained in:
Hacker6400 2024-05-20 13:59:11 +02:00 committed by GitHub
parent d6a364515e
commit f4b7e42a60
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: B5690EEEBB952194

View File

@ -35,155 +35,200 @@ achievement.chicagoPile.desc="Com'erano i nativi?" / "Molto amichevoli."
achievement.chicagoPile=Il navigatore è atterrato nel Nuovo Mondo achievement.chicagoPile=Il navigatore è atterrato nel Nuovo Mondo
achievement.concrete.desc=Il preferito di un Bolscevico. achievement.concrete.desc=Il preferito di un Bolscevico.
achievement.concrete=Vecchio Affidabile achievement.concrete=Vecchio Affidabile
achievement.desh.desc="Come on then, you lot. Places to go!" achievement.desh.desc="Venite da loro, voi tutti. Posti in cui andare!"
achievement.desh=Le Verrier achievement.desh=Le Verrier
achievement.digammaFeel.desc=the hollow within. achievement.digammaFeel.desc=Il vuoto interiore.
achievement.digammaFeel=The Terror of Feeling achievement.digammaFeel=Il terrore di sentire
achievement.digammaKauaiMoho.desc=Everything is awful, here's some hot choccy. achievement.digammaKauaiMoho.desc=E' tutto orribile, prendi un pò di cioccolata calda.
achievement.digammaKauaiMoho=Sing, sing me the song of the Kauai Moho achievement.digammaKauaiMoho=Canta, canta insieme a me la canzone del Kauai Moho
achievement.digammaKnow.desc=what this world is about. achievement.digammaKnow.desc=Di cosa parla questo monda.
achievement.digammaKnow=The Terror of Knowing achievement.digammaKnow=Il terrore di conoscere
achievement.digammaSee.desc=into the abyss. achievement.digammaSee.desc=Nell'abisso.
achievement.digammaSee=The Terror of Seeing achievement.digammaSee=Il terrore di vedere
achievement.digammaUpOnTop.desc=Admire my son, he's my clone. achievement.digammaUpOnTop.desc=Ammira mio figlio, è un mio clone.
achievement.digammaUpOnTop=Admire Me, Admire my Home achievement.digammaUpOnTop=Ammirami, ammira la mia casa
achievement.fiend.desc=Be mean. achievement.fiend.desc=Essere cattivo.
achievement.fiend2.desc=Be meaner. achievement.fiend2.desc=Essere più cattivo.
achievement.fiend2=Delinquent 2: Delinquent Harder achievement.fiend2=Delinquente 2: Delinquente forte
achievement.fiend=Delinquent achievement.fiend=Delinquente
achievement.freytag.desc=Herold's life guards achievement.freytag.desc=Il bagnino di Herold
achievement.freytag=Freytag achievement.freytag=Freytag
achievement.fusion.desc=A dance of deuterons, tritons, and energy. achievement.fusion.desc=Una danza di deuteroni, tritoni ed energia.
achievement.fusion=Fusion achievement.fusion=Fusione
achievement.gasCent.desc=Unenriched Uranium hates him! achievement.gasCent.desc=L'uranio inarricchito mi odia!
achievement.gasCent=The Zippe Style achievement.gasCent=Lo stile Zippe
achievement.hidden.desc=Kill a tainted creeper with a falling boxcar. achievement.hidden.desc=Uccidi un creeper infetto con un vagone merci.
achievement.hidden=Hidden Catalog achievement.hidden=Catalogo nascosto
achievement.horizonsBonus.desc=honest to god what the hell is wrong with you achievement.horizonsBonus.desc=Onestamente a dio, cosa diavolo c'è che non va in te!
achievement.horizonsBonus=Slam Dunk Diarrhea achievement.horizonsBonus=Diarrea slam Dunk
achievement.horizonsEnd.desc=Send Tom home. achievement.horizonsEnd.desc=Manda Tom a casa.
achievement.horizonsEnd=The Horizons achievement.horizonsEnd=L'orizzonte
achievement.horizonsStart.desc=Send a lad to the moon. achievement.horizonsStart.desc=Mandate un ragazzo sulla luna.
achievement.horizonsStart=Apogee achievement.horizonsStart=Apogeo
achievement.impossible.desc=You can't get this achievement. achievement.impossible.desc=Non puoi ottenere questo avanzamento.
achievement.impossible=Literally impossible achievement.impossible=Letteralmente impossibile
achievement.manhattan.desc=8:15; August 6th, 1945 achievement.inferno.desc="Trasformateli in cenere! Se non basta! Lanciate più bombe!"
achievement.manhattan=The Manhattan Project achievement.inferno=Operazione cannibale
achievement.meltdown.desc=You got this far, how could you mess this up? achievement.manhattan.desc=8:15; 6 Agosto 1945
achievement.meltdown=Rapid Unscheduled Disassembly achievement.manhattan=Il progetto Mannhattan
achievement.omega12.desc=Solve the problem of continued life on this wretched planet. achievement.meltdown.desc=Sei arrivato cosi lontano, come hai fatto a fare un casino?
achievement.omega12=Omega-12 Particle Accelerator achievement.meltdown=Smontaggio rapido non programmato
achievement.polymer.desc=Delicious, delicious microplastics. achievement.no9.desc="Spero che il piombo che sto scavando venga usato per la tua vernice"
achievement.no9=Il vecchio numero nove
achievement.omega12.desc=Risolvi il problema della continuazione della vita su questo miserabile pianeta.
achievement.omega12=Accelleratore di particelle Omega-12
achievement.polymer.desc=Deliziose, deliziose microplastiche.
achievement.polymer=Teflon achievement.polymer=Teflon
achievement.potato.desc=You stabbed me! What is WRONG with yo-WOOOAAH achievement.potato.desc=Mi hai pugnalato! COSA C'E' CHE NON VA IN-WOOOAAH
achievement.potato=Rogue AI achievement.potato=AI canaglia
achievement.radDeath.desc=Marie Curie invented the theory of radioactivity, the treatment of radioactivity, and dying of radioactivity. achievement.radDeath.desc=Marie Curie teorizzò la radioattività, il trattamento da essa, e la morte con quest'ultima.
achievement.radDeath=Ouch, Radiation! achievement.radDeath=Ahia, le radiazioni!
achievement.radium.desc=YOU'RE FIRED FOR POURING RADIUM IN MY COFFEE! achievement.radium.desc=SEI LICENZIATO PER AVERMI MESSO DEL RADIO NEL CAFFE'!
achievement.radium=MISTER INCREDIBLE achievement.radium=MISTER INCREDIBLE
achievement.radPoison.desc=Suffer the effects of radiation poisoning. achievement.radPoison.desc=Soffrire dall'effetto delle radiazioni.
achievement.radPoison=Yay, Radiation! achievement.radPoison=Siii, Radiazioni!
achievement.RBMKBoom.desc=What is the cost of lies? achievement.RBMKBoom.desc=Qual'è il costo delle bugie?
achievement.RBMKBoom=It is 15,000. achievement.RBMKBoom=Sono 15,000.
achievement.RBMK.desc=He's delusional, get him to the infirmary. achievement.RBMK.desc=è deludente, portatelo in infermeria.
achievement.RBMK=3.6 Roentegen? achievement.RBMK=3.6 Roentegen?
achievement.redBalloons.desc="This is what we've waited for. This is it, boys, this is war." achievement.redBalloons.desc="Questo è quello che abbiamo aspettato. E' questa, ragazzi, è la guerra."
achievement.redBalloons=99 Red Balloons achievement.redBalloons=99 Palloncini rossi
achievement.sacrifice.desc=Face the fire and live. achievement.redRoom.desc=?
achievement.sacrifice=Sororicide achievement.redRoom=L'altra parte
achievement.schrab.desc=Regardless, I wouldn't look at it for too long. achievement.sacrifice.desc=Affronta il fuoco e vivi.
achievement.schrab=Island of Stability achievement.sacrifice=Sororicidio
achievement.schrab.desc=A prescindere, non lo guarderei così a lungo.
achievement.schrab=Isola della stabilità
achievement.selenium.desc=Yeah. achievement.selenium.desc=Yeah.
achievement.selenium=XVIII The Moon achievement.selenium=XVIII La luna
achievement.SILEX.desc=It's cooler then it sounds, I promise. achievement.SILEX.desc=E' più figo di quanto tu immagini, promesso.
achievement.SILEX=Separation of Isotopes by Laser Exitation achievement.SILEX=Separazione di isotopi mediante eccitazione laser
achievement.stratum.desc=Hit the brakes, Mitts. achievement.slimeball.desc=
achievement.stratum=Stratum achievement.slimeball=Dovrei immergere le mie palle nell'acido solforico.
achievement.someWounds.desc=Get ready achievement.stratum.desc=Premi il freno, Mitts.
achievement.someWounds=Some Wounds Never Heal achievement.stratum=Strato
achievement.soyuz.desc=Become crunchy. achievement.someWounds.desc=Preparati
achievement.soyuz=Baked Potato achievement.someWounds=Alcune ferite non guariscono mai
achievement.space.desc=Fail in every way possible and waste funds worth 90 million dollars. achievement.soyuz.desc=Diventare croccante.
achievement.space=The Final Front-ah forget it achievement.soyuz=Patata cotta
achievement.tantalum.desc=An elusive, yet ever-needed element. achievement.space.desc=Fallisci in ogni modo possibile e sperpera oltre 90 milioni di dollari di fondi.
achievement.tantalum="Tantalium" achievement.space=Il fronte finale... ah, dimenticatelo
achievement.tasteofblood.desc=is not part of any testing protocol. achievement.sulfuric.desc=
achievement.tasteofblood=The Taste of Blood achievement.sulfuric=Non avrei dovuto immergere le mie palle nell'acido solforico.
achievement.technetium.desc=It's medicinal, it's medicinal! achievement.tantalum.desc=Un elemento sfuggente, ma necessario.
achievement.technetium=Big Man, Pig Man achievement.tantalum="Tantalio"
achievement.watzBoom.desc=Drain your septic tank next time. achievement.tasteofblood.desc=Non è parte di nessun test di protocollo.
achievement.watzBoom=Disgusting achievement.tasteofblood=Il sapore del sangue
achievement.watz.desc=Fólkvangr fields possibly included. achievement.technetium.desc=E' medicinale, è medicinale!
achievement.watz=The Power of Element-126 achievement.technetium=Grande uomo, Uomo maiale
achievement.ZIRNOXBoom.desc=cope, seethe, mald achievement.watzBoom.desc=Svuota la tua fossa settica la prossima volta.
achievement.watzBoom=Disgustoso
achievement.watz.desc=Campo Fólkvangr possibilmente incluso.
achievement.watz=La potenza dell'elemento-126
achievement.witchtaunter.desc=Quelle stravaganti creature non hanno niente su di te!
achievement.witchtaunter=Provocatore di streghe
achievement.ZIRNOXBoom.desc=Far fronte, ribollire, cattivo
achievement.ZIRNOXBoom=CIRNOX achievement.ZIRNOXBoom=CIRNOX
armor.blastProtection=Damage modifier of %s against explosions armor.blastProtection=Danno dalle esplosioni modificato del %s
armor.cap=Hard damage cap of %s armor.cap=Limite di danno duro del %s
armor.damageModifier=Damage modifier of %s against %s armor.damageModifier=Modifica del danno del %s contro %s
armor.electricJetpack=Ion Jetpack armor.electricJetpack=Jetpack ionico
armor.explosionImmune=Cannot take any damage except from explosions armor.explosionImmune=Non può subire alcun danno ad eccezione delle esplosioni
armor.fastFall=Fast Fall armor.fastFall=Caduta veloce
armor.fireproof=Fireproof armor.fireproof=Ignifugo
armor.fullSetBonus=Full Set Bonus: armor.fullSetBonus=Bonus set completo:
armor.geigerHUD=Built-In Geiger Counter HUD armor.geigerHUD=HUD del contatore geiger montato sopra
armor.geigerSound=Auditory Geiger Counter armor.geigerSound=Contatore geiger uditorio
armor.glider=Sneak to glide armor.glider=Chinati per planare
armor.gravity=Gravity modifier of %s armor.gravity=Modificazione della gravita del %s
armor.hardLanding=Hard Landing armor.hardLanding=Caduta forte
armor.ignoreLimit=Resistance is not affected by resistance limit armor.ignoreLimit=Resistenza non è affetta dalla resistenza limite
armor.modifier=General damage modifier of %s armor.modifier=Modifica del danno generale del %s
armor.nullDamage=Nullifies all damage from %s armor.nullDamage=Nullifica il danno da %s
armor.projectileProtection=Damage modifier of %s against projectiles armor.projectileProtection=Modifica del danno del %s contro i proiettili
armor.rocketBoots=Rocket Boots armor.rocketBoots=Stivali razzo
armor.sprintBoost=Boosted Sprint armor.sprintBoost=Corsa potenziata
armor.thermal=Thermal Sight armor.thermal=Visione notturna
armor.threshold=Damage threshold of %s armor.threshold=Soglia di danno del %s
armor.vats=Enemy HUD armor.vats=HUD del nemico
bomb.detonated=Detonated successfully! bomb.detonated=Detonato con successo!
bomb.incompatible=Device can not be triggered! bomb.incompatible=Il dispositivo non può essere attivato!
bomb.launched=Launched successfully! bomb.launched=Lanciato con successo!
bomb.missingComponent=Component missing! bomb.missingComponent=Componente mancante!
bomb.nobomb=Linked position incompatible or unloaded! bomb.nobomb=La posizione associata è incompatibile o non caricata!
bomb.triggered=Triggered successfully! bomb.triggered=Attivato con successo!
book.test.cover=HOW 2 SEX book.test.cover=COME FARE SESSO
book.test.page1=Test Page 1 book.test.page1=Pagina 1 di prova
book.rbmk.cover=My first RBMK:$Basics of$building a$reactor armor.blastProtection=Danno dalle esplosioni modificato del %s
book.rbmk.title1=Introduction armor.cap=Limite di danno duro del %s
book.rbmk.page1=§lRBMK§r is fully modular nuclear reactor. Unlike most other reactors, there is no "core" and no size restrictions, rather behavior and efficiency of reactor depends on how it is built and how various parts interact with each other. armor.damageModifier=Modifica del danno del %s contro %s
book.rbmk.title2=Heat armor.electricJetpack=Jetpack ionico
book.rbmk.page2=As reactor runs, it will generate §lheat§r. Heat will spread between parts, slowly decreasing in the process. The goal is to generate as much heat as possible without melting the reactor, and to transfer heat into steam passages that cool reactor and produce steam. armor.explosionImmune=Non può subire alcun danno ad eccezione delle esplosioni
book.rbmk.title3=Fuel Rod armor.fastFall=Caduta veloce
book.rbmk.page3=The §lfuel rod§r will capture neutron flux, causing fuel inside the rod to react, releasing neutrons in the process. Neutrons are released in all four main directions with a maximum range of 5 blocks. The amount of released neutrons depends on fuel used. armor.fireproof=Ignifugo
book.rbmk.title4=Regulating Rod armor.fullSetBonus=Bonus set completo:
book.rbmk.page4=The §lcontrol rod§r will reduce number of neutrons passing through. Fully inserted, it will block all neutrons; when inserted halfway, it will only block half. Control rods are used to regulate activity of the reactor and shut it down. armor.geigerHUD=HUD del contatore geiger montato sopra
book.rbmk.title5=Regulating Rods - Usage armor.geigerSound=Contatore geiger uditorio
armor.glider=Chinati per planare
armor.gravity=Modificazione della gravita del %s
armor.hardLanding=Caduta forte
armor.ignoreLimit=Resistenza non è affetta dalla resistenza limite
armor.modifier=Modifica del danno generale del %s
armor.nullDamage=Nullifica il danno da %s
armor.projectileProtection=Modifica del danno del %s contro i proiettili
armor.rocketBoots=Stivali razzo
armor.sprintBoost=Corsa potenziata
armor.thermal=Visione notturna
armor.threshold=Soglia di danno del %s
armor.vats=HUD del nemico
bomb.detonated=Detonato con successo!
bomb.incompatible=Il dispositivo non può essere attivato!
bomb.launched=Lanciato con successo!
bomb.missingComponent=Componente mancante!
bomb.nobomb=La posizione associata è incompatibile o non caricata!
bomb.triggered=Attivato con successo!
book.test.cover=COME FARE SESSO
book.test.page1=Pagina 1 di prova
book.rbmk.cover=Il mio primo RBMK:$Basi per$costruire un$reattore
book.rbmk.title1=Introduzione
book.rbmk.page1=§lRBMK§r è un reattore nucleare completamente modulare. A differenza degli altri reattori, non c'è nessun nucleo o limite di costruzione, piuttosto il comportamento e l'efficienza e data da com'è costruito il reattore e come interagiscono le parti tra loro.
book.rbmk.title2=Calore
book.rbmk.page2=Come il reattore va, tende a generare §lcalore§r. Il calore si diffonderà tra le parti, diminuendo lentamente nel processo di fissione. L'obiettivo è quello di generare più calore possibile senza fondere il reattore, e trasferire esso nelle caldaie per raffreddate il reattore e produrre vapore.
book.rbmk.title3=Barre di combustibile
book.rbmk.page3=Le §lbarre di combustibile§r tendono a catturare il flusso di neutroni, causando al combustibile di reagire, rilasciando neutroni nel processo. I neutroni sono rilasciati in tutte e 4 le principali vie per un massimo di 5 blocchi. Il quantitativo di neutroni rilasciati, dipende dal combustibile usato.
book.rbmk.title4=Barre di regolazione
book.rbmk.page4=Le §lbarre di regolazione§r tendono a ridurre il numero di neutroni durante il passaggio. Quando sono completamente inserite, bloccano il passaggio di neutroni; Quando sono le barre sono parzialmente inserite, ne bloccano la metà di essi. Le barre di controllo sono un metodo per regolare i neutroni e anche per spengere il reattore.
book.rbmk.title5=Barre di regolazione - Usi
book.rbmk.title5.scale=0.9 book.rbmk.title5.scale=0.9
book.rbmk.page5=The current bar insertion will be displayed in the center of GUI. The colored buttons on left will add the control bar to the color group, which is useful for quickly selecting grouped bars on §lRBMK§r console. The buttons on right allow you to manually insert in 25%% increments. book.rbmk.page5=La barra attualmente inserita verrà visualizzata al centro della GUI. I bottoni colorati, alla sinistra della barra di controllo, gli daranno il gruppo di quel colore, e ciò può tornare utile quando si devono selezionare le barre, apparteneti a un certo gruppo, del §lRBMK§r dalla console di comando. I bottoni a destra permettono di inserire manualmente le barre con un incrementi del 25%%.
book.rbmk.title6=Automatic Control Rods book.rbmk.title6=Barre di controllo automatiche
book.rbmk.page6=§LAutomatic control rods§r are almost identical to regular control rods, but they cannot be manually adjusted, instead they will adjust position of the rod based on current temperature. Which function to use and how deep to insert and at what temperature must be determined first. book.rbmk.page6=§lLe barre di controllo automatiche§r sono quasi identiche a quelle normali, ma non possono essere aggiustate manualmente, infatti si aggiusteranno da sole in base alla temperatura. Innanzitutto è necessario determinare quale funzione utilizzare, a quale profondità inserirla e a quale temperatura.
book.rbmk.title7=Steam Channel book.rbmk.title7=Caldaie
book.rbmk.page7=The §lsteam channel§r is only part that will actively reduce reactor heat level. If a component is above the boiling point of a given type of steam, it will try to consume as much water and produce as much steam as needed to cool below boiling point. book.rbmk.page7=Le §lcaldaie§r è lu'unica parte attiva per il raffreddamento del reattore. Se il componente è al di sopra della temperature di ebollizione richiesta dal tipo di vapore, consumerà il quantitativo d'acqua necessario per portare la temperatura al di sotto di quella di ebollizione.
book.rbmk.title8=Neutron Reflector book.rbmk.title8=Riflettore di neutroni
book.rbmk.page8=The §lneutron reflector§r will block passage of neutrons, instead neutrons will be reflected back onto the fuel rod they came from. This is useful for using neutrons that would otherwise be wasted simply by leaving reactor. book.rbmk.page8=il §lriflettore di neutroni§r bloccherà il passaggio di neutroni, di fatto verranno riflessi indietro, dalla barra di combustibile da cui provenivano. Può tornare molto utile per non sprecare neutroni inutilmente.
book.rbmk.title9=Neutron Absorber book.rbmk.title9=Assorbitore di neutroni
book.rbmk.page9=§lNeutron absorber§r simply blocks neutrons. The absorbed neutrons will not generate heat and will be effectively destroyed. This is useful for preventing fuel rods from reacting that would otherwise be within reach. book.rbmk.page9=L'§lassorbitore di neutroni§r blocca i neutroni. I neutroni assorbiti non genereranno calore e saranno distrutti efficientemente. Questa funzionalità è utile per evitare di far reagire i neutroni con gli atomi del combustibile.
book.rbmk.title10=Graphite Retarder book.rbmk.title10=Ritardante in grafite
book.rbmk.page10=§lGraphite moderator§r converts fast neutrons passing through it into slow neutrons. Most fuels are split into fast neutrons, while slow neutrons are required for fission, so use of moderators is highly recommended. book.rbmk.page10=Il §lmoderatore in grafite§r converte i neutroni veloci in lenti quando essi ci passano attraverso. Molti conbustibili nucleari tendono a rilasciare neutroni veloci, mentre i neutroni lenti sono quelli necessari per la fissione, quindi l'uso di moderatori è altamente consigliato.
book.rbmk.title11=Structural Column book.rbmk.title11=Colonne strutturali
book.rbmk.page11=§lStructural column§r does not affect neutrons in any way and has no special application. It is recommended to fill the reactor with structured pillars where there are no other parts, since the structured pillars are capable of transferring heat. book.rbmk.page11=Le §lcolonne strutturali§r non fanno nulla ai neutroni e non hanno nessun effetto speciale. E' raccomandato di riempire le parti vuote del reattore con le colonne strutturali, siccome possono trasferire il calore.
book.rbmk.title12=Console book.rbmk.title12=Console di comando
book.rbmk.page12=§lRBMK console§r allows you to control the reactor from afar. Using the §ldevice to connect the console RBMK§r on the RBMK part and then on the console will connect the reactor and the console. The console can only control 15x15 parts, for large reactors you can use multiple consoles. book.rbmk.page12=La §lconsole di comando§r del RBMK permette di controllare il reattore a distanza. Usando il §ldispositivo per connettere la console§r su una parte del RBMK e successivamente alla console, il reattore sarà collegato ad esso. La console di comando può controllare fino ad un massimo di 15x15 (per reattori più grandi dovrai usare più console).
book.rbmk.title13=Using the console book.rbmk.title13=Usi della console
book.rbmk.page13=Clicking on parts will select and deselect them. With the colored buttons, you can quickly select all the control rods in that color group. Button "A" will select all control rods, "X" will deselect all. book.rbmk.page13=Cliccare sulle parti del reattore permette di selezionare o deselezionare essa. Con i bottoni colorati potrai selezionare velocemente tutte le barre di controllo apparteneti a quel gruppo colorato. Il bottone "A" selezionerà tutte le barre di controllo, invece la "X" le deselezionerà.
book.rbmk.page14=Entering a number between 0 and 100 in green box and then pressing button next to it will set all selected control rods to that position. Button "AZ-5" will lead to full insertion of all control rods. book.rbmk.page14=Inserendo un numero da 0 a 100 innalzera tutte le barre di controllo selezionate a quella percentuale. Il bottone "AZ-5" inserirà tutte le barre, fino a raggiungere lo 0%%.
book.rbmk.title15=Fuel book.rbmk.title15=Combustibile nucleare
book.rbmk.page15=The §lfuel§r response depends on many factors. The main ones are §lfortification§r, §lxenon poisoning§r and number of incoming §lneutrons§r. Xenon builds up when fuel is low in neutrons and burns out during normal operation. The efficiency of neutrons depends on the type, most fuels §lare best split by§r §lslow neutrons§r. book.rbmk.page15=La risposta del §lcombustibile nucleare§r dipende da molti fattori. Alcuni dei pricipali sono la §lfortificazione§r, §ll'avvelenamento da xenon§r e il numero di §lneutrons§r in arrivo. Lo xenon tende a formarsi quando il combustibile non ha abbastanza neutroni e durante le normali operazioni, esso brucia. L'efficenza dei neutroni dipende dal combustibile, molti combustibili §lsi scissionano meglio con§r i §lneutroni lenti§r.
book.rbmk.title16=Melting book.rbmk.title16=Fusione
book.rbmk.page16=§4§lAVOID. book.rbmk.page16=§4§lEVITALA.
#book.rbmk.cover=HOW 2 RBMK:$The Basics$of Reactor$Construction #book.rbmk.cover=HOW 2 RBMK:$The Basics$of Reactor$Construction
#book.rbmk.title1=Introduction #book.rbmk.title1=Introduction
@ -218,22 +263,22 @@ book.rbmk.page16=§4§lAVOID.
#book.rbmk.title16=Meltdown #book.rbmk.title16=Meltdown
#book.rbmk.page16=§4§lAvoid. #book.rbmk.page16=§4§lAvoid.
chem.ASPHALT=Asphalt Production chem.ASPHALT=Produzione di asfalto
chem.BALEFIRE=BF Rocket Fuel Mixing chem.BALEFIRE=Miscelazione del combustibile per razzi BF
chem.BP_BIOFUEL=Biofuel Transesterification chem.BP_BIOFUEL=Transterificazione dei biocarburanti
chem.BP_BIOGAS=Biogas Production chem.BP_BIOGAS=Produzione dei biogas
chem.CC_HEATING=Advanced Coal Liquefaction chem.CC_HEATING=Liquefazione del carbone avanzata
chem.CC_HEAVY=Basic Coal Liquefaction chem.CC_HEAVY=Liquefazione del carbone basica
chem.CC_I=Enhanced Coal Liquefaction chem.CC_I=Liquefazione del carbone migliorata
chem.CC_NAPHTHA=Naphtha Coal Liquefaction chem.CC_NAPHTHA=Liquefazione del carbone in nafta
chem.CC_OIL=Coal Liquefaction chem.CC_OIL=Liquefazione del carbone
chem.CIRCUIT_4=Overclocked Circuit Production chem.CIRCUIT_4=Produzione dei circuiti overcloccati
chem.CIRCUIT_5=High Performance Circuit Production chem.CIRCUIT_5=Produzione dei circuiti ad alte prestazioni
chem.CO2=Carbon Dioxide Production chem.CO2=Produzione dell'anidride carbonica
chem.COLTAN_CLEANING=Coltan Purifying chem.COLTAN_CLEANING=Purificazione del coltan
chem.COLTAN_CRYSTAL=Tantalium Crystallizing chem.COLTAN_CRYSTAL=Cristallizzazione del tantalio
chem.COLTAN_PAIN=Pandemonium(III)tantalite Production chem.COLTAN_PAIN=Pandemonio(III) Produzione della tantalite
chem.CONCRETE=Concrete Production chem.CONCRETE=Produzione del calcestruzzo
chem.CONCRETE_ASBESTOS=Asbestos Concrete Production chem.CONCRETE_ASBESTOS=Asbestos Concrete Production
chem.COOLANT=Coolant Mixing chem.COOLANT=Coolant Mixing
chem.CORDITE=Cordite Production chem.CORDITE=Cordite Production